6 on 6 challenge: Purple in September /// Challenge 6 on 6 : Violet en Septembre

Welcome back to another 6 on 6 post! Summer’s end is near and we’re all pretty much in the back-to-school period right now. As for myself, I just moved to another city for my new job and I am all over the place trying to decorate my new apartment. That sure takes a lot of time and money hahah ^^ But I also found a few moments to prepare for you a new edition of the 6 on 6 photo challenge and this month’s theme is purple; one of my favorite colors. As it turned out, my geek purple selection has a special Japanese (and a bit of Polish) vibe, so enjoy and feel free to join the fun. As usual, more info about 6 on 6 can be found in my previous posts from that category.

Bienvenue dans un autre article 6 on 6 ! La fin de l’été approche et nous sommes tous plus ou moins en train de faire notre rentrée en ce moment. En ce qui me concerne, je viens tout juste de déménager dans une autre ville pour mon nouveau travail et je suis assez investie dans la décoration de mon nouvel appartement, ce qui prend pas mal de temps et surtout d’argent ! J’ai tout de même réussi à trouver quelques instants pour vous préparer une nouvelle édition du challenge photo 6 on 6, et ce mois-ci le thème est violet, une de mes couleurs préférées. J’ai d’ailleurs constaté que ma sélection geek violette avait une jolie touche japonaise, et j’ai même réussi d’y ajouter un peu de Pologne ! Bref, profitez-en et vous êtes invités à participer. Comme d’habitude, plus d’infos sur 6 on 6 se trouve dans les articles précédents de cette catégorie. 

Japanese candy
/// bonbons japonais

More precisely Meiji Watapachi grape popping candy floss that I discovered thanks to my adventure with Okashi Box. The flavor is grape indeed, and mostly you feel like a kid again with all this sugar popping in your mouth. Happy times!

Ou plus précisément, de la barbe à papa explosive goût raisin Meiji Watapachi que j’ai découvert grâce à mon aventure avec Okashi Box. Le goût correspond bien au raisin, mais j’ai surtout apprécié la sensation de redevenir gamine avec tout ce sucre qui faisait des feux d’artifices dans ma bouche. Que du bonheur ! 

Tea, poems and kimonos
/// Thé, poèmes et kimonos

This was a very thoughtful gift from my one-day-I-hope-so-future mother in law (I know, could’ve just said « Player’s 2 mom », but where’s the fun in that?); she knows that I am fascinated by the Japanese culture. The book gathers poems written by Sen no Rikyū, one of the biggest historical figures who has mastered the tea ceremony. A real treat for those who want to learn more about this beautiful art and all that comes with it, especially when the book is both in French, Japanese and also in romaji, in the company of beautiful illustrations and calligraphy. I also got this adorable Kimmidoll figurine. Aside from the perfect color match, I was very touched by the choice of giving me the Chizue personnality, which means « modesty ». Her description says that a Chizue person represents a discreet spirit of humbleness all while being proud of what she does and where she comes from, without vanity nor smugness. Have to keep up with this beautiful values now!

Ceci a été mon cadeau de Noël très attentionné de la part de ma j’espère-un-jour-future-belle-mère (j’aurais pu simplement dire « maman du Joueur n°2 », mais c’est beaucoup moins drôle) ; elle est au courant de ma fascination par la culture japonaise. Le joli livre recueille les poèmes de Sen no Rikyū, l’une des plus grandes figures historiques ayant maîtrisé les subtilités de la cérémonie de thé. Un cadeau parfait pour les passionnés qui souhaitent apprendre davantage sur cet art traditionnel si particulier, sachant que le livre présente à la fois les versions françaises, japonaises et romaji des poèmes, le tout accompagné de très belles illustrations et calligraphies. J’ai également reçu cette adorable figurine Kimmidoll. En plus de l’accord couleurs parfait, j’ai été très touchée qu’on m’ait associée avec le type de personnalité Chizue, à savoir « modestie ». Selon sa description, un individu Chizue représente l’esprit discret de l’humilité en étant fier de ce qu’il est et de ce qu’il fait, sans vanité ni suffisance. Maintenant je dois me tenir au carreau pour mériter tous ces éloges !

Pita-ten manga

I will be honest with you, I only have the first volume of this manga by Koge Donbo. I bought it a few years ago in a hurry to have something to read on a train and kind of forgot about it afterwards. But just look HOW CUTE IS THAT. The super kawaii girl you see on the cover is Misha, who appears to be an angel, or at least in training to be one. She befriends her neighbor Kotarō Higuchi and has a mission to help the boy find hapiness. I won’t tell you more, beacause a) don’t want to spoil you anything, and b) I simply have no idea what happens next. But I have a feeling that I might dive back in soon… ^^

Je vais être honnête avec vous, je possède uniquement le premier tome de ce manga signé Koge Donbo. Je l’ai acheté il y a quelques années dans la précipitation pour avoir un truc à lire dans le train et, comment dire, c’est un peu tombé dans les oubliettes après ce trajet. Mais regardez comme c’est MIGNON TOUT PLEIN. La fille super kawaii de la couverture est une espèce d’apprentie ange et se nomme Misha. Elle fait connaissance de son voisin Kotarō Higuchi et va avoir pour mission d’aider son nouvel ami à trouver le bonheur. Je ne vais pas vous en dire plus, parce que a) je ne veux rien vous spoiler, et b) je n’ai aucune idée comment ça se passe ensuite. Mais j’ai comme une impression que je pourrais replonger à nouveau dans cette histoire dans un futur proche… ^^

MANGAzyn

Now this is one of my most precious posessions… You know, back in the days the Internet was not (yet) an option for little otakus like myself to enjoy fandoms or discover new ones. The oldschool version generally took form of a magazine, waiting for which was always unbearable. MANGAzyn (see what they did there?) or Kawaii before that were my only links to the manga/anime/Japan world and other geeks out there, every month it gave me another glance on new episodes, artists etc. Got even a pen pal thanks to the snail mail column, we wrote to each other many ears! And now, even though Internet has brought any type of information closer than ever, I still like to go through those magazines’ pages from time to time.

Voici l’une de mes possessions les plus précieuses… Vous savez, à l’époque du début de mon adolescence Internet n’était pas vraiment une option pour les petits otakus comme moi-même afin de célébrer ou d’explorer les fandoms. La version oldschool prenait la plupart de temps la forme d’un magazine, dont l’attente était toujours insupportable. MANGAzyn (vous le voyez le jeu de mots, hein ?) ou plus ancien encore Kawaii étaient mon seul lien avec l’univers manga/anime/Japon et avec les autres petits geeks, chaque mois j’avais ma dose de nouveaux titres, artistes etc. J’ai même eu le plaisir d’avoir un pen pal grâce à la section de correspondance, nous avons joyeusement fait couler de l’encre pendant plusieurs années ! Et maintenant, même si l’Internet nous ramène au plus près de n’importe quel type d’informations, j’aime toujours feuilleter les pages de ces magasines de temps en temps.

Evangelion Chronicle

A very cool encyclopedia for a Neon Genesis Evangelion fan. It doesn’t help to understand the story any better though… I guess that it’s part of Evangelion’s charm to not really know much ^^

Une très chouette encyclopédie pour tout amateur de Neon Genesis Evangelion. Par contre, malgré son contenu très complet ce livre ne permet pas de comprendre l’histoire ne serait-ce qu’un petit peu mieux… Mais je crois que cela fait partie du charme d’Evangelion de ne pas vraiment savoir grand chose sur ce qui se passe ^^

Kasia i Tomek

And we’re adding some Polish ending today with Kasia i Tomek DVDs! Based on the French version called « Un gars et une fille », it’s a TV series depicting short scenes of a couple’s everyday life. It is just hilarious and I think that the Polish version is even better than the French original!

Une petite touche polonaise pour la fin avec les DVDs de Kasia i Tomek ! Basée sur la production française « Un gars et une fille », cette série TV présente les scènes courte de la vie de tous les jours d’un couple. C’est tout bonnement hilarant et je trouve que la version polonaise est encore meilleure que son original français !

We have done it again, the 6 on 6 challenge has been completed once again! What would you put on your geeky purple list? Don’t forget to comment, like and share all over the Internet, I won’t hold it against you 😉 I hope that you enjoyed reading this post and see you soon for new nerdy adventures of the pink haired crazy cat lady!

Nous avons encore réussi, le challenge 6 on 6 a été complété une fois de plus ! Qu’auriez-vous mis sur votre liste d’objets geeky violets ? N’oubliez pas de commenter, liker et partager partout sur le net, je ne vous en voudrai pas 😉 J’espère que cet article vous a plu et on se revoit bientôt pour de nouvelles aventures de la folle fille à chats à crinière rose !

Publicités

Une remarque, une réaction, un amour à déclarer ? A vos claviers !

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s